Sivu 1/1

Saksalainen tupla-s?

Lähetetty: 19.5.2004 klo 10.19
Kirjoittaja MT
Tyhmä kysymys varmaankin (vaikka väitetään ettei niitä ole...) ja mäkkiin liittymätön, niin pistin sen tänne.
Kun en hemmetti keksi, että miten tästä suomalaisesta näppiksestä saa saksalaisen tuplaässän. Tiedettähän te, se outo kiehkura?
Keksiikö joku?

Saksaa tulee kirjoitettua niin harvoin...

Re: Saksalainen tupla-s?

Lähetetty: 19.5.2004 klo 10.27
Kirjoittaja pallo
ß, eli alt+s....kokeilu kannattaa aina.,

Re: Saksalainen tupla-s?

Lähetetty: 19.5.2004 klo 10.33
Kirjoittaja kallekilponen
ßßßßßßßßßß


Niinpä onkin. :)

Re: Saksalainen tupla-s?

Lähetetty: 19.5.2004 klo 10.56
Kirjoittaja MT
Niinpä tietenkin, siitähän se tulee.
Hassua on tiestysti se, että eilen wintoosan ääressä istuessani sitä kokeilin, eikä siinä tuo toiminut. Tyhmyyttäni en sitten tullut tässä mäkin ääressä kokeilleeksi samaa.
Luonteva jatkokysymys sitten tietysti olisi, että mikähän näppäinyhdistelmä sitten toimii wintoosan puolella, mutta siihenkin varmaan löytää ratkaisun pitemmällä kokeilulla. Tai sitten mulla oli vaan jotain häikkää asetuksissa tms.

Re: Saksalainen tupla-s?

Lähetetty: 19.5.2004 klo 11.09
Kirjoittaja pallo
Toimisko se toinen altti oikealla puolella, mutua vaan vaan ei adrian mutua...

Re: Saksalainen tupla-s?

Lähetetty: 19.5.2004 klo 11.20
Kirjoittaja MT
>Toimisko se toinen altti oikealla puolella, mutua vaan vaan ei adrian mutua...

Eipä tainnut toimia, muistaakseni kokeilin...

Re: Saksalainen tupla-s?

Lähetetty: 19.5.2004 klo 12.24
Kirjoittaja Mikko
Wintoosassa pitää tupla-s hakea kätevästi Character Map:in kautta. Näin ainakin itselläni.

Re: Saksalainen tupla-s?

Lähetetty: 19.5.2004 klo 13.00
Kirjoittaja MT
> Wintoosassa pitää tupla-s hakea kätevästi Character Map:in kautta. Näin ainakin itselläni.

Niinpä niin, sieltähän se löytyi. Ja löytyi myös sen "pikanäppäin", eli Alt+0223.
Tuota lyhennettä en olisi keksinyt edes pitkällisen kokeilun jälkeen.

Re: Saksalainen tupla-s?

Lähetetty: 19.5.2004 klo 17.08
Kirjoittaja tae
Scheiße!

Re: Saksalainen tupla-s?

Lähetetty: 19.5.2004 klo 17.14
Kirjoittaja Mikko
Scheiße!
Kirjoitetaan muuten nykykieliopin mukaan Scheisse! ß on enää kovin harvassa sanassa. :P

Re: Saksalainen tupla-s?

Lähetetty: 19.5.2004 klo 17.30
Kirjoittaja NeNithelo
Kirjoitetaan muuten nykykieliopin mukaan Scheisse! ß on enää kovin harvassa sanassa
Yhtä kaikki. Ihan täysverinen sana on Scheiße. Itse suosin tuota erikoista merkkiä, se tuo pientä väriä kirjoituksiin. Sama kuin ü, tosin sehän on edelleen käytössä...

Straße näyttääkin paljon hienommalta, kuin Strasse.

Re: Saksalainen tupla-s?

Lähetetty: 19.5.2004 klo 17.33
Kirjoittaja ruutiveijari
Straße näyttääkin paljon hienommalta, kuin Strasse.
Straße kirjoitetaan yhä Straße. ß tulee pitkänä ääntyvän vokaalin tai diftongin jälkeen (Straße, heißen..)

Re: Saksalainen tupla-s?

Lähetetty: 19.5.2004 klo 17.41
Kirjoittaja Mikko
Straße kirjoitetaan yhä Straße. ß tulee pitkänä ääntyvän vokaalin tai diftongin jälkeen (Straße, heißen..)
Eikös sitten Scheiße kirjoiteta Scheiße... vaikka voisin väittää, että muutaman vuoden tauon jälkeen intouduttuani jatkamaan saksan opintoja opettaja korjasi aineestani Scheiße sanan muotoon Scheisse. Tästä hetkellisestä intoutumisesta on tosin pari vuotta. :~

Re: Saksalainen tupla-s?

Lähetetty: 19.5.2004 klo 17.44
Kirjoittaja ruutiveijari
Kirosanat harvemmin noudattavat mitään yleistä kirjoitustapaa. Itse kirjoittaisin sen kahdella s:llä, vaikka siitä diftongi löytyykin.

Re: Saksalainen tupla-s?

Lähetetty: 19.5.2004 klo 17.50
Kirjoittaja NeNithelo
Straße näyttääkin paljon hienommalta, kuin Strasse.


Straße kirjoitetaan yhä Straße. ß tulee pitkänä ääntyvän vokaalin tai diftongin jälkeen (Straße, heißen..)

Hmm.. No ilmankos olin sitä mielä! 8)

Re: Saksalainen tupla-s?

Lähetetty: 19.5.2004 klo 21.10
Kirjoittaja MjP2
Kyllä Scheiße ymmärtääkseni (mutustelua) tulisi uusien sääntöjen mukaan kirjoittaa estsetillä ("tupla-äs"), siinähän on diftongi. Netin myötä erikoiskirjainten käyttö valitettavasti vähenee, ja kieli muuttuu pikkuhiljaa.

Yksi Mac OS:n parhaita puolia on minusta erikoismerkkien helppo löytäminen. ü on muistaakseni windowsilla alt gr + 123, kun se on Macilla loogisesti alt + u. Samoin yhdysmerkki ja ajatusviiva löytyvät Maccinäppikseltä helposti, Windowsilla joutuu luottamaan Wordin jenkkiläisittäin toimiviin automaatteihin. - – —

MjP2

Re: Saksalainen tupla-s?

Lähetetty: 19.5.2004 klo 21.42
Kirjoittaja ruutiveijari
Saksa nyt on niin täynnä järjettömiä kielisääntöjä. Varmistus saksan opettajalta kertoo sellaista, että molemmilla kelpaa. Enemmän käytetään ihan kahta s-kirjainta. Diftongi velvottaisi ß:n käyttöön, mutta kirosanat ovat oma ryhmänsä ja ei sidottuja muihin sääntöihin niinkään tiukasti.

Re: Saksalainen tupla-s?

Lähetetty: 19.5.2004 klo 23.43
Kirjoittaja Boogieman
Muutkin oudommat merkit löytyvät macista helposti.

alt + ö = ø
alt + ä = æ
alt + o = œ

alt + r = ®
alt + l = ?

alt + q = •
alt + shift + § = •

ja olennaisin

alt + a = ?

Re: Saksalainen tupla-s?

Lähetetty: 20.5.2004 klo 7.59
Kirjoittaja vesku
<<ikös sitten Scheiße kirjoiteta Scheiße... >>

Sinänsä ei. Kun se on "lyhkänen" diftongi. Lausuttuna siis. Se tuo esseehaa tekee sen.

Saksan kielioppihan eroaa (muiden) sivistyskielten kieliopista sikäli että siinä on myös poikkeuksen poikkeuksia. Ja poikkeuksen poikkeuksen poikkeuksia. Jne.

Re: Saksalainen tupla-s?

Lähetetty: 20.5.2004 klo 9.21
Kirjoittaja Bob the Builder
Tästä keskustelusta muistuikin elävästi mieleen miksi inhosin koulu-saksaa. ;-)

-BtB-

Re: Saksalainen tupla-s?

Lähetetty: 21.5.2004 klo 15.36
Kirjoittaja MjP2
"Sinänsä ei. Kun se on "lyhkänen" diftongi. Lausuttuna siis. Se tuo esseehaa tekee sen"

Ai, se menee noin. Tuollaista ei minulle koulussa kerrottu.

"Saksan kielioppihan eroaa (muiden) sivistyskielten kieliopista sikäli että siinä on myös poikkeuksen poikkeuksia. Ja poikkeuksen poikkeuksen poikkeuksia. Jne."

Saksan kieliopissa on sentään pohjalla sääntö... Ilman sitä ei ole tosiaan poikkeuksiakaan. :)

MjP2, alles und ganz ;)

Re: Saksalainen tupla-s?

Lähetetty: 21.5.2004 klo 16.15
Kirjoittaja vesku
<<Ai, se menee noin. Tuollaista ei minulle koulussa kerrottu. >>

Juu, ei kerrottu montaa muutakaan asiaa. Serkkulikka muutti kymmenisen vuotta sitte sakemanniaan ja miehensä kanssa ollaan näitä sitten sopivin väliajoin käyty läpi. Jotenki noin se menee.

vesku, Sturm und Drang!

Re: Saksalainen tupla-s?

Lähetetty: 1.6.2004 klo 21.48
Kirjoittaja MVi
Saksan kieliopissa on sentään pohjalla sääntö... Ilman sitä ei ole tosiaan poikkeuksiakaan.
Niin ja poikkeus *ei* vahvista sääntöä. Oikea muoto latinankieliselle lauseelle "exceptio probat regulam" on "poikkeus koettelee sääntöä".

Tämä on probare-verbin se tässä yhteydessä oikeampi suomenkielinen vastine. Toimittaja K.Wilska kirjoitti tästä Hesariin vuonna 1996 ja luultavasti moni muukin on väärän käännöksen logiikan puutetta ihmetellyt. ;-)

Re: Saksalainen tupla-s?

Lähetetty: 6.6.2004 klo 18.35
Kirjoittaja MjP2
Joo, minäkin olen tuota sanontaa ihmetellyt. Yleensä sanonnoissa tuppaa olemaan jotain järkeä, mutta tästä se tuntuu puuttuvan. Jos sanotaan poikkeuksen vahvistavan säännön, vihjataan, ettei olisi sääntöä ilman poikkeusta. Tällaisessa oletuksessa ei nähdäkseni ole mitään järkeä. Poikkeus kyllä tarvitsee säännön ollakseen olemassa, mutta ei päinvastoin.

Hauska kuulla, että koko epäloogisuus johtuu vain käännösvirheestä!

MjP2

Re: Saksalainen tupla-s?

Lähetetty: 6.6.2004 klo 19.40
Kirjoittaja MVi
"Jos poikkeukset vahvistaisivat sääntöjä,
kaikkein vahvimmat säännöt olisivat ne,
joilla on eniten poikkeuksia eli ts. ne,
jotka eivät pidä paikkaansa lainkaan."
(Wilska)


Jos säännöstä on paljon poikkeuksia,
sääntö on huono tai heikko.
Poikkeukset koettelevat sääntöä.

Väärä käännös on vakiintunut valitettavasti todella hyvin.