O: akku iBook kannettavaan
Vain Applen omat tuotteet.
Alueen säännöt
Ole hyvä ja tutustu Hopeisen Omenan kauppapaikan sääntöihin (6.1.2017) ennen uuden ilmoituksen tekemistä.
Ole hyvä ja tutustu Hopeisen Omenan kauppapaikan sääntöihin (6.1.2017) ennen uuden ilmoituksen tekemistä.
O: akku iBook kannettavaan
Ostaisin hyväkuntoisen akun iBook G3 kannettavaan (2-usb porttia). Akun tulisi kestää ainakin 3h.
Voin myös vaihtaa nykyisen 1-1,5h kestävän akun parempaan välirahan kera jos jotain kiinnostaa :-)
Edit: Nyt ei pitäisi jäädä kenellekään epäselväksi, että haen akkua jonka tulisi kestää väh. 3 tuntia :-D
--
JI
Voin myös vaihtaa nykyisen 1-1,5h kestävän akun parempaan välirahan kera jos jotain kiinnostaa :-)
Edit: Nyt ei pitäisi jäädä kenellekään epäselväksi, että haen akkua jonka tulisi kestää väh. 3 tuntia :-D
--
JI
Mac Studio | iPhone 14 pro 256 GB | Watch Ultra | iPad pro 12.9" 512GB 4th gen | iPad Air 64GB 4th gen | Apple TV 4K | iMac C2D 27" | iPhone 4 | iPhone 2G | 8x Airport Express A1392
- kallekilponen
- Viestit: 28342
- Liittynyt: 21.2.2004 klo 12.07
- Paikkakunta: Vantaa
- Viesti:
Re: O: akku iBook kannettavaan
Viesti Kirjoittaja kallekilponen »
Itse päädyin ostamaan uuden akun (ennen HO:n perustamista) Apple Storesta, sillä ei kukaan kuitenkaan myy toimivaa akkua...
Ps. Suomessa käytetään SI-järjestelmää eli tunti lyhennetään h, eikä t, joka tarkoittaa tonnia...ja mikään akku tukin kestää 3 tonnia.
Ps. Suomessa käytetään SI-järjestelmää eli tunti lyhennetään h, eikä t, joka tarkoittaa tonnia...ja mikään akku tukin kestää 3 tonnia.
"If you have to go to sea, it's better to be a pirate than join the navy." -Jobs
Re: O: akku iBook kannettavaan
Valitettavasti suomessa suositellaan käytettävään perverssiä t-tunnusta tunnille normaalia arkitekstiä kirjoitettaessa. Tarkkaile vaikka Hesaria, jossa tänäänkin kerrottiin nopeuksista muodossa km/t. Itsekin kirjoitan toki h, mutta t on siis oikein. :-/
Jos katsot kielitoimiston lyhennelistaa t:n kohdalta, tunti tulee ennen tonnia.
Asiasta sen verran, että akut kannattaa tosiaan ostaa uusina. Todennäköisyys, että maksaa ylihintaa suhteessa kapasiteettiin on pienempi, sillä harvapa toimivasta akusta luopuu.
MjP2
Jos katsot kielitoimiston lyhennelistaa t:n kohdalta, tunti tulee ennen tonnia.
Asiasta sen verran, että akut kannattaa tosiaan ostaa uusina. Todennäköisyys, että maksaa ylihintaa suhteessa kapasiteettiin on pienempi, sillä harvapa toimivasta akusta luopuu.
MjP2
power = UI? | köyttöliittymä.net
Re: O: akku iBook kannettavaan
Eli pitänee ostaa sitten uusi.
Onko kukaan kokeillut tarvikeakkuja? Ebaysta saisi suht. edullisesti tarvikeakun (83€ + 15€ posti = 98€). Kapasiteetti näyttäisi olevan 4000mAh, eli hieman alkuperäistä pienempi (4700mAh)
Ebay
--
JI
Onko kukaan kokeillut tarvikeakkuja? Ebaysta saisi suht. edullisesti tarvikeakun (83€ + 15€ posti = 98€). Kapasiteetti näyttäisi olevan 4000mAh, eli hieman alkuperäistä pienempi (4700mAh)
Ebay
--
JI
Mac Studio | iPhone 14 pro 256 GB | Watch Ultra | iPad pro 12.9" 512GB 4th gen | iPad Air 64GB 4th gen | Apple TV 4K | iMac C2D 27" | iPhone 4 | iPhone 2G | 8x Airport Express A1392
- kallekilponen
- Viestit: 28342
- Liittynyt: 21.2.2004 klo 12.07
- Paikkakunta: Vantaa
- Viesti:
Re: O: akku iBook kannettavaan
Viesti Kirjoittaja kallekilponen »
Tämä kielitoimiston suositus on vanhentunut ja oli tarkoitettu siirtymäkaudelle joka on loppunut aikaa sitten. Ja mitä koko kielitoimistoon tulee, pitäisi lopettaa koko laitos...jos heistä olisi kiinni ajaisimme hyrysysyillä ja katselisimme näkösätiöitä...
Tietääkseni kielitoimiston väki on byrokraatteja eivätkä fyysikoita eli heillä ei tulisi olla sananvaltaa tässä asiassa pätkän vertaa. :@
Eli h=tunti ja t=tonni vaikka mitä kielitoimisto väittäisi.
Edit: Oikeinkirjoitus kärsii kun verenpaine kasvaa...eli typoja korjailin.
Tietääkseni kielitoimiston väki on byrokraatteja eivätkä fyysikoita eli heillä ei tulisi olla sananvaltaa tässä asiassa pätkän vertaa. :@
Eli h=tunti ja t=tonni vaikka mitä kielitoimisto väittäisi.
Edit: Oikeinkirjoitus kärsii kun verenpaine kasvaa...eli typoja korjailin.
"If you have to go to sea, it's better to be a pirate than join the navy." -Jobs
Re: O: akku iBook kannettavaan
Sääliksi käy taas alkuperäistä keskustelun aloittajaa... En tiennytkään, että tarvikeakkuja on olemassa Macceihinkin. Hyvä juttu. Voisin itse hyvinkin hankkia tuollaisen, jahka nykyisestä aika jättää.
Minun suosikkini kielitoimiston kehitelmistä on energiakvantin suomennos, tarmoerkale. Sinänsä kiinnostavaa, että tarmokas ja energinen eivät suinkaan ole synonyymejä. Myös elektronimikroskooppi (?) eli hitutähystin on aika vekkuli.
Esimerkkinä onnistuneista keksityistä sanoista voidaan mainita muovi. On se hyvä, ettei tarvitse puhua vaikka plastiikista. Plastiikkakirurgiaan asti ei sentään ole suomentajien into riittänyt.
MjP2
Minun suosikkini kielitoimiston kehitelmistä on energiakvantin suomennos, tarmoerkale. Sinänsä kiinnostavaa, että tarmokas ja energinen eivät suinkaan ole synonyymejä. Myös elektronimikroskooppi (?) eli hitutähystin on aika vekkuli.
Esimerkkinä onnistuneista keksityistä sanoista voidaan mainita muovi. On se hyvä, ettei tarvitse puhua vaikka plastiikista. Plastiikkakirurgiaan asti ei sentään ole suomentajien into riittänyt.
MjP2
power = UI? | köyttöliittymä.net
- kallekilponen
- Viestit: 28342
- Liittynyt: 21.2.2004 klo 12.07
- Paikkakunta: Vantaa
- Viesti:
Re: O: akku iBook kannettavaan
Viesti Kirjoittaja kallekilponen »
Puhuttiinhan ennenvanhaan vielä plastiikista...eikä siihenkään minulla olisi valittamista.
"If you have to go to sea, it's better to be a pirate than join the navy." -Jobs
Re: O: akku iBook kannettavaan
Itse ostin uuden akun omaan iBookiini suhteellisen hyvissä ajoin ennen vanhan väsymistä täysin käyttökelvottomaksi. Nyt on matkoilla mukavaa, kun käyttöaikaa on kahden akun turvin paljon entistä enemmän.
Kielestä ja käännöksistä: Meillä on hallussamme hieno ja hauska kieli, turha sen käyttöä on kenenkään harmitella. Erinomaisen hienoista käännöksistä tulee muovin lisäksi mieleen mm. puhelin. MjP2:n mainitsemat käännöskukkaset kuulostavat myös omaan korvaani oikein mukavilta. Anglistit voivat kuitenkin nukkua yönsä nykymenoilla varsin rauhassa, sen verran suurella tarmolla kieltämme eritoten näissä tietokoneporukoissa (amerikan) englantilaiseen muottiin sovitetaan.
Kielestä ja käännöksistä: Meillä on hallussamme hieno ja hauska kieli, turha sen käyttöä on kenenkään harmitella. Erinomaisen hienoista käännöksistä tulee muovin lisäksi mieleen mm. puhelin. MjP2:n mainitsemat käännöskukkaset kuulostavat myös omaan korvaani oikein mukavilta. Anglistit voivat kuitenkin nukkua yönsä nykymenoilla varsin rauhassa, sen verran suurella tarmolla kieltämme eritoten näissä tietokoneporukoissa (amerikan) englantilaiseen muottiin sovitetaan.
Re: O: akku iBook kannettavaan
Viesti Kirjoittaja Boogieman »
Tietokone, kaiutin jne. On ihan kiva, että on näitä suomalaisia sanoja.
Liika englannistaminen ei ole hyvästä.
No, menipä tässä nyt sitten asiallinen ostoilmoitus ihan häneksi...
Liika englannistaminen ei ole hyvästä.
No, menipä tässä nyt sitten asiallinen ostoilmoitus ihan häneksi...
- Repe Ruutikallo
- Vuoden Homppulainen 2009
- Viestit: 20319
- Liittynyt: 21.2.2004 klo 22.31
Re: O: akku iBook kannettavaan
Viesti Kirjoittaja Repe Ruutikallo »
>Minun suosikkini kielitoimiston kehitelmistä on energiakvantin suomennos, tarmoerkale. Sinänsä kiinnostavaa, että tarmokas ja energinen eivät suinkaan ole synonyymejä. Myös elektronimikroskooppi (?) eli hitutähystin on aika vekkuli.
Ei sit yhtään offtopikkia! Löytyiskö näitä vekkuliuksia joltain saitilta enemmänkin? Haluaisin laajentaa kanavarastoani puolikuivia illanviettoja silmälläpitäen.
Ei sit yhtään offtopikkia! Löytyiskö näitä vekkuliuksia joltain saitilta enemmänkin? Haluaisin laajentaa kanavarastoani puolikuivia illanviettoja silmälläpitäen.
Rowan Atkinson on johtanut anglikaanista kirkkoa vuodesta 2002.
– Kuvateksti Aamulehdessä 18.3.2012
– Kuvateksti Aamulehdessä 18.3.2012
Re: O: akku iBook kannettavaan
Oheisessa jutussa on muutama vanha käännösehdotus lisää. Muutenkin osuvaa pohdintaa it-mailman tuomasta haasteesta suomen kielelle. Löytyi googlaamalla (mitähän googlata on suomeksi...) sanaa hitutähystin.
Samoillen selaimella seittiin
MjP2, joka lopettaa off-topic-floodaamisen eli aiheen vierestä suoltamisen tältä erää
Samoillen selaimella seittiin
MjP2, joka lopettaa off-topic-floodaamisen eli aiheen vierestä suoltamisen tältä erää
power = UI? | köyttöliittymä.net
Hyppää
- Yleiset aiheet
- ↳ Ajankohtaista Apple-maailmasta
- ↳ Käyttöjärjestelmät
- ↳ Ohjelmat
- ↳ Yleiskeskustelu
- Mac ja oheislaitteet
- ↳ Yleiskeskustelu laitteista
- ↳ MacBook, MacBook Pro ja MacBook Air
- ↳ iMac
- ↳ Mac mini
- ↳ Mac Pro ja Mac Studio
- ↳ Ongelmia Macin kanssa?
- iPhone, iPad ja Apple Watch
- ↳ iPhone-, iPad- ja Apple Watch -laitekeskustelu
- ↳ iPhone-, iPad- ja Apple Watch -ohjelmat sekä iOS
- ↳ Ongelmia iPhonen, iPadin tai Apple Watchin kanssa?
- Huviksi ja hyödyksi
- ↳ Off-topic
- ↳ Kuva ja graafinen suunnittelu
- ↳ Audio ja musiikki
- ↳ Video, televisio ja elokuvat
- ↳ Pelit ja pelaaminen
- ↳ Ohjelmointi, skriptit ja palvelimet
- ↳ Tietoturva ja varmuuskopiointi
- ↳ Verkot, mobiilidata ja muut puhelimet
- ↳ Retronurkka
- ↳ Foorumin ylläpito
- Kauppapaikka
- ↳ Myydään Mac
- ↳ Myydään iPhone, iPad ja iPod
- ↳ Myydään muut Applen tuotteet
- ↳ Myydään muuta tietotekniikkaa
- ↳ Ostetaan Mac
- ↳ Ostetaan iPhone, iPad ja iPod
- ↳ Ostetaan muut Applen tuotteet
- ↳ Ostetaan muuta tietotekniikkaa
- ↳ Vaihdetaan, annetaan, työtä haetaan ja tarjotaan
- ↳ Kauppapaikan keskustelu ja hintavinkit