Google translate
-
- Viestit: 18040
- Liittynyt: 20.2.2004 klo 23.12
- Paikkakunta: Tampere
Google translate
Viesti Kirjoittaja Jamac »
-
- Viestit: 1263
- Liittynyt: 16.9.2009 klo 19.11
Re: Google translate
Viesti Kirjoittaja PatrikSelin »
-
- Viestit: 18040
- Liittynyt: 20.2.2004 klo 23.12
- Paikkakunta: Tampere
Re: Google translate
Viesti Kirjoittaja Jamac »
-
- Viestit: 18040
- Liittynyt: 20.2.2004 klo 23.12
- Paikkakunta: Tampere
Re: Google translate
Viesti Kirjoittaja Jamac »
-
- Viestit: 1152
- Liittynyt: 22.7.2009 klo 16.51
Re: Google translate
Viesti Kirjoittaja Kuutio »
-
- Viestit: 5366
- Liittynyt: 21.2.2004 klo 11.46
Re: Google translate
Viesti Kirjoittaja pallo »
biöör, fakifaki longtaiim, häpiending, haumats...tossahan tais olla tärkeimmät. ei siihen mitään kuukleja tarvita.Jamac kirjoitti:Mulle tää iPhonekin on niin uus juttu, tää olis ollu taannoisella britannian lomalla kätsy kun olis voinu nopeesti kysästä puhelimelta jonku sanan mitä ei muistanut tai tienny.
-
- Viestit: 18040
- Liittynyt: 20.2.2004 klo 23.12
- Paikkakunta: Tampere
Re: Google translate
Viesti Kirjoittaja Jamac »
No jaa, jos neljä-viistuntia jutusteeraa seurueessa niin ei tolla kyl pärjää. Tai siis mä en pärjää, jos sillelinjalle lähdetään.pallo kirjoitti:biöör, fakifaki longtaiim, häpiending, haumats...tossahan tais olla tärkeimmät. ei siihen mitään kuukleja tarvita.Jamac kirjoitti:Mulle tää iPhonekin on niin uus juttu, tää olis ollu taannoisella britannian lomalla kätsy kun olis voinu nopeesti kysästä puhelimelta jonku sanan mitä ei muistanut tai tienny.
-
- Viestit: 18040
- Liittynyt: 20.2.2004 klo 23.12
- Paikkakunta: Tampere
Re: Google translate
Viesti Kirjoittaja Jamac »
Sorijos jankkaan... mut siis tarkotatko että kuunnellut. Se kun on se juttu täs...Kuutio kirjoitti:Kyllä Googlen ohjelmat on suomea puhunu jo pari vuotta,
-
- Viestit: 603
- Liittynyt: 24.7.2008 klo 12.43
- Paikkakunta: Tampere
Re: Google Translate
Viesti Kirjoittaja vortaristo »
P.S.
Tässä pari pientä esimerkkiä Google-kääntäjän kääntämästä tekstistä kieliparilla epo—eng:
• Bonege! -- Ĝi funkcias tre bone. Mi uzas ĝin en ĉiu tago. =>
Excellent! - It works very well. I use it in every day.
• Estas grave legi ankaŭ la helpo-paĝojn de la MessagEase-klavaro ĉe via Android-aparato por kompreni kion fari. Do, bonvolu iri al =>
It is important to read also the help pages of the MessagEase-keyboard on your Android-device to understand what to do. So, please go to
◊ Homppu > Käyttöjärjestelmät > ÅUIOGV-näppäimistö
◊ Motto: ”Matka alkaa ensimmäisestä askeleesta.”
-
- Viestit: 531
- Liittynyt: 7.1.2009 klo 14.27
- Paikkakunta: Vantaa
Re: Google translate
Viesti Kirjoittaja s1970 »
-
- Viestit: 126
- Liittynyt: 28.9.2014 klo 7.42
Re: Google translate
Viesti Kirjoittaja KuusPlussa »
Microsoftilta tuli jo Bing Translateen tuo tuki.
-
- Viestit: 18040
- Liittynyt: 20.2.2004 klo 23.12
- Paikkakunta: Tampere
Re: Google translate
Viesti Kirjoittaja Jamac »
Eikö tuo ole ollut jo pitkään? Laittaa www-osoitteen siihen käännöskenttään ja se antaa linkin minkä kautta käytettynä sivu kulkee googlen kautta ja se käännetään. Käytin tota jo ainakin neljä-viisvuotta sitten saksa->englanti kännökseen. Joskus tökkii ja joidenkin sivujen kanssa saattaa olla työtä kirjautumisten yms. kanssa.KuusPlussa kirjoitti:Kunpa tähän tulisi tuki Safari extensionille piakkoin, niin saisi safaristakin suoraan käännettyä sivuja.
Microsoftilta tuli jo Bing Translateen tuo tuki.
-
- Viestit: 126
- Liittynyt: 28.9.2014 klo 7.42
Re: Google translate
Viesti Kirjoittaja KuusPlussa »
Tuohan on yksi iOS8 isoista ominaisuuksia, nämä share extensionit siis, ei tarvitse erikseen pompata siihen toiseen softaan
-
- Viestit: 603
- Liittynyt: 24.7.2008 klo 12.43
- Paikkakunta: Tampere
Re: Google Translate
Viesti Kirjoittaja vortaristo »
Kuuntelepa esimerkiksi kysymyslauseita:
— Puhutko suomea? vs. Puhutko suomea.
Sama pätee koneäänisiin esperantolauseisiin, joskaan ne eivät kuulosta yhtä pahoilta kysymysmerkin kanssa:
— Ĉu vi parolas Esperanton? vs. Ĉu vi parolas Esperanton. (Puhutko esperantoa?)
— Ĉu vi parolas la finnan? vs. Ĉu vi parolas la finnan. (Puhutko suomea?)
P.S. — Muuten tuli mieleen: lieneekö Google-kääntäjän vaikutusta tuon, suomen kielelle niin vieraan, "loppukiekaisun" yleistyminen arkikielessä? :-)
◊ Homppu > Käyttöjärjestelmät > ÅUIOGV-näppäimistö
◊ Motto: ”Matka alkaa ensimmäisestä askeleesta.”
-
- Viestit: 603
- Liittynyt: 24.7.2008 klo 12.43
- Paikkakunta: Tampere
Re: Google translate
Viesti Kirjoittaja vortaristo »
◊ Homppu > Käyttöjärjestelmät > ÅUIOGV-näppäimistö
◊ Motto: ”Matka alkaa ensimmäisestä askeleesta.”
-
- Viestit: 11834
- Liittynyt: 24.4.2005 klo 23.47
- Paikkakunta: Helsinki
Re: Google translate
Viesti Kirjoittaja homenamsi »
Aika moni muukin kääntäjäappi on vain käyttöliittymä samoihin kääntäjiin.
Palaa sivulle “iPhone-, iPad- ja Apple Watch -ohjelmat sekä iOS”
- Yleiset aiheet
- ↳ Ajankohtaista Apple-maailmasta
- ↳ Käyttöjärjestelmät
- ↳ Ohjelmat
- ↳ Yleiskeskustelu
- Mac ja oheislaitteet
- ↳ Yleiskeskustelu laitteista
- ↳ MacBook, MacBook Pro ja MacBook Air
- ↳ iMac
- ↳ Mac mini
- ↳ Mac Pro ja Mac Studio
- ↳ Ongelmia Macin kanssa?
- iPhone, iPad ja Apple Watch
- ↳ iPhone-, iPad- ja Apple Watch -laitekeskustelu
- ↳ iPhone-, iPad- ja Apple Watch -ohjelmat sekä iOS
- ↳ Ongelmia iPhonen, iPadin tai Apple Watchin kanssa?
- Huviksi ja hyödyksi
- ↳ Off-topic
- ↳ Kuva ja graafinen suunnittelu
- ↳ Audio ja musiikki
- ↳ Video, televisio ja elokuvat
- ↳ Pelit ja pelaaminen
- ↳ Ohjelmointi, skriptit ja palvelimet
- ↳ Tietoturva ja varmuuskopiointi
- ↳ Verkot, mobiilidata ja muut puhelimet
- ↳ Retronurkka
- ↳ Foorumin ylläpito
- Kauppapaikka
- ↳ Myydään Mac
- ↳ Myydään iPhone, iPad ja iPod
- ↳ Myydään muut Applen tuotteet
- ↳ Myydään muuta tietotekniikkaa
- ↳ Ostetaan Mac
- ↳ Ostetaan iPhone, iPad ja iPod
- ↳ Ostetaan muut Applen tuotteet
- ↳ Ostetaan muuta tietotekniikkaa
- ↳ Vaihdetaan, annetaan, työtä haetaan ja tarjotaan
- ↳ Kauppapaikan keskustelu ja hintavinkit